אחד מהשירים היותר מרגשים, מוכר בעיקר בזכות הווקלז השמיימיים של אליזבת' פרייזר (קוקטו טויינז) מ-This Mortal Coil. מסתבר שהמקור הוא שיר מתחילת שנות השבעים של טים באקלי. הגרסה המקורית מרגשת אפילו יותר בעיני.
Long afloat on shipless oceans
I did all my best to smile
til your singing eyes and fingers
drew me loving to your isle
And you sang "Sail to me, sail to me,
Let me enfold you."
Here I am, here I am
waiting to hold you.
Did I dream you dreamed about me?
Were you hare when I was fox?
Now my foolish boat is leaning,
broken lovelorn on your rocks.
For you sang "Touch me not, touch me not,
Come back tomorrow."
Oh my heart, oh my heart shies from the sorrow.
I'm as puzzled as a newborn child.
I'm as riddled as the tide.
Should I stand amid the breakers?
Or should I lie with death my bride?
Here me sing: "Swim to me, swim to me,
Let me enfold you."
Here I am, Here I am,
waiting to hold you.